| |
|
|
Mission: To unconditionally love everyone.
Goal: Pray for the Holy Spirit to show us ways to help others discover their unique gifts of grace.
Action: Model compassionate care.
Call: Share ministry with others by encouraging everyone to exercise their relational ministry. First, with family, then close friends, and then those in the community who are not connected to someone in a spiritual relationship.
World View: Local churches make up the spiritual heart of a community. However, all local churches are connected with the global universal church. The global universal church is the dwelling place of the Holy Spirit on the earth. This fleshly dwelling place is the treasure in earthly vessels. The global universal church is a spiritual body, made without hands. The church is God's new governmental system on earth. The global universal church is made up of all nations, all people, all kindred, all tongues, is God manifested in the flesh. It is the Nation of Jesus Society.
Sacramental View: A sacrament is an outward sign of an inward influence of God's grace. Therefore, everything we do is a result of God's mercy and grace working in us to bring peace and non-violence into the world. Although God calls some to live a life of single devotion to the sacred heart and work of Jesus. Marriage, Conception, Birth, Baptism, Preventing Grace, Repentance, Confirmation of the indwelling Holy Spirit, Communion, Communion of Saints, Healing, Miracles, Anointing of oil, Laying on of hands, Witnessing, Confessing our faults, Encouraging one another, and Restoration are all a result of our responding to the immeasurable Grace of God and the death, burial, and resurrection of Jesus.
The Kingdom of God: The teaching of Jesus is represented in the Aramaic prayer that he taught his disciples to pray.
"Our Father in Heaven, Our heavenly Father, hallowed is your name.
Your Kingdom is come. Your will is done,
As in heaven so also on earth.
Give us the bread for our daily need.
And leave us serene,
just as we also allowed others serenity.
And do not pass us through trial,
except separate us from the evil one.
For yours is the Kingdom,
the Power and the Glory
To the end of the universe, of all the universes." Amen!
Eashoa (Jesus) our King-Priest continually representing humans on earth, both dead and breathing from his parallel Universe of higher frequency. Jesus teaches that "all live unto me". Jesus our King-Priest sits at the right hand of Allaha, Our Father, continually mediating mercy and grace. Gifting "gifts" to both men and women, at His discretion, to those who cooperate and respond to his spirit-voice and written Word. Jesus is continually mediating his Seven Spirits to humans as we need them to be more than conquerors. His Seven Spirits are: "there shall rest and settle upon him the Spirit of God, the Spirit of Wisdom and Knowledge, the Spirit of Providence and Greatness, the Spirit of Understanding and Submission to the Lord;3. And he shall ascend from the East* with his Lord's assumptions,*" The spirit of Eashoa, is pouring out healing, joy, knowledge, understanding, peace, justice, mercy, oil of gladness into this global community. If you interested in becoming a partner with us contact us by filling in your contact information on the Home Page.
|

|
|
|  |
THE FIRST CIVILIZATION
|
Mesopotamia is the land between the two rivers, the Tigris and the Euphrates, Bet Nahrein in the Ashurai language. This is the land where writing and numbers were invented six thousand years ago. It's where the Bible tells us God created the first man and the first woman and placed them in the Garden of Eden, or Paradise. Mesopotamia is the Greek name for this land. Alexander the Great died in Babylon three centuries before the time of Jesus. Alexander's empire crumbled after his death. The land of Mesopotamia became the battleground for many nations. The Arabs conquered Mesopotamia in the 7th Century AD, and they've occupied this Biblical land ever since. Although most of the original inhabitants of Mesopotamia have long migrated to other countries, there is a remnant of Ashurai and Chaldeans left in Mesopotamia, which has been renamed Iraq since the 1930s. Three thousand years ago, the Ashurai lands were in North Mesopotamia and the Chaldean lands were in South Mesopotamia. Nineveh in the North battled Babylon in the South for four thousand years, until there were no more men left to fight. Today, that seems mind boggling, but the sculptures depicting those battles and the records of those kings that ruled in the early millennia are still in the world museums. The war between the North and South has been going on for ten thousand years.
Now you can read excerpts from THE FIRST CIVILIZATION.
|
Translator's Note
This translation of the Scriptures comes from a small Apostolic
Church, the Ancient Church of the East, a Church that nearly disappeared from
the map during the Middle Ages. Yet, because of that it retained the original
Scriptures intact. There is almost nobody left that can read this language, a
language that is no longer spoken; however, it is a language that has given
birth to thousands of languages, because it is the original language that the
Lord spoke from the beginning of recorded history. It is the language in which
the doctrines of the Scriptures were nurtured. It is called in this translation
the Ancient Aramaic language; but it is not Aramaic in the modern vernacular,
nor is it Hebrew or any other designation that might imply it is open to
personal or nationalistic interpretation. This is the language that the Lord
chose, it is the language in which He taught, it is the language He read from,
it is the language the Apostles spoke, and it is the language in which the
Scriptures were compiled. This is not pride in language. The language is
politically dead. It ceased to be used as a literary language in the 13th
Century. It exists only as a liturgical language, and now as the language of
this translation. It is no longer a language of a single race of people, nor is
it the native language of any nation. It is a language free of national
boundaries. This translation is in English, because it is the language in which
the world has chosen to communicate. The language of the Scriptures must never
become subservient to English or any other language. The English language must
never be allowed to be the sole vehicle for the Scriptures, because this is how
false pride, prejudice and racism begin. As the language of this translation,
English is a window to the Scriptures. The Scriptures can be viewed through this
window; but the window must not be broken, made into a door, or a gateway into a
new interpretation, hierarchy or religious order.
Oct. 16, 2011
Bible Translator - a brief bio
God's Mysterious Ways
A brief biographical note.
My grandfather Dr. Alexander was an Ashurai Christian. He translated the Bible from Aramaic,
(his
native tongue,) into Kurdish in the early years of the 20th Century. He was
educated as a missionary-doctor by the American missionaries that established
the first medical college in Urmia, North Iran, during the aftermath of the
American Civil War.
Dr. Alexander studied with such American notables as Dr. Joseph Cochrane,
Sr., Dr. Joseph Cochrane, Jr., Dr. Shedd, (and other missionaries from the
Princeton University.)
Dr. Alexander came to the US before the breakout of the First World War, to
visit his daughter and three sons. He had sent them to America in 1908 when he
heard the rumors about the 1st World War.
Dr. Alexander brought with him his translation of the Bible in the Kurdish
language (he knew several languages besides his native Aramaic). He took it to Princeton University for the Princeton Press to
publish. He was
told, "We don't know Kurdish, how can we tell if this is a true
translation?" My grandfather was disappointed. He returned to the Middle
East and continued to work as a missionary-doctor with Dr. Shedd during the
War. They both died of the typhus epidemic sweeping those regions during the
1st World War. My grandfather died in 1915, Dr. Shedd died the following year.
My father
Nimrud was also a translator. He served in the British Royal Air
Force in the Middle East. He died in 1944, during the Second World War, when I
was a year and a half old. My father spoke ten languages fluently.
My mother Margaret and her family were deported from Russia by Stalin in
1938. She worked in the American missionary hospital in Hamadan, Iran, until
she met my father in 1942. She brought me as a child to America. She taught me
about great literary writers of the world and related to me the history of my family. She
told me how my grandfather's Kurdish language Bible manuscript was lost during
the Exodus of 1916 from Urmia. Pursued by murderous bands of Kurds, Turks and
Iranians, fifty percent of the Christian nation perished.
Turkey was officially an Axis Power during World War One. The Kurds were
allied with Turkey. The Kurds murdered Mar Benyamin de Mar Shimun, the
Patriarch of the Church of the East when he went to them to make peace.
Ever since my mother told me about my grandfather's translation of the
Bible, I was inspired to translate the Aramaic Bible
one day. My grandfather had wanted to reach out to the Kurdish
people through the Bible. The Kurds are a Muslim nation. The Ashurai are a
Christian nation.
In 1995, I finally began to translate the Aramaic Bible, at my wife's
instigation, and through her support. After I had translated the Gospel of
Mark, I gave copies to a few pastors in the US, but I was rebuffed. I was
mystified. "Don't they want to know the truth?" I asked myself.
Providentially, I ran into an old Ashurai priest in Central California one day. He
told me that the Western Bibles were all mistranslated. He told me about the
Ancient Aramaic Scriptures and sold me a copy of the New Testament from the
Leeshana Ahtiqua (Old Tongue). Later I
found a copy of the Old Testament in the Ancient Aramaic that was passed on
through my family. From the first comparisons of the two different versions,
the English and the Ancient Aramaic Bibles, I realized that there were significant
differences.
It has taken me twelve years now to fully understand that the Ancient
Aramaic Scriptures were never translated, not even into the modern Aramaic
vernacular. I realized then why the Princeton Theological Seminary had refused
to publish my grandfather's Kurdish Bible: it was translated from the
Presbyterian Bible word for word. The Presbyterian Bible was translated from
the Greek and Latin versions of the Bible, commonly referred to as the Greek
Original and the Latin Vulgate, respectively. In fact all the Bibles are
derivatives of these two versions, neither of which are the authentic
Scriptures. The top leaders of all the Western churches are not interested in
the True Scriptures; they have held on to their own versions of the Bible because
they are prejudiced. The Princeton Press at the time knew very well that my
grandfather's translation was made from the Presbyterian Bible and that it was
not an authentic translation of the original Ancient Aramaic Scriptures.
The Presbyterian missionaries did not even make an effort to translate the
Ancient Aramaic Scriptures for the Syriac-speaking people of Urmia; they did not even translate
from the Greek Original, they simply translated from the American Standard
Version into the modern Aramaic vernacular of the people there. How do I know this?
Because I have both copies: the English language Bible that they translated
from and the Syriac-Aramaic Bible they published in 1897 in Urmia, Iran. To
this day, the American Missionaries claim that they have already translated
the Bible for the Assyrians from their own language and that it is essentially
the same thing.
When I inquire from some of the Church of the East priests of today if the
Ancient Aramaic Bible has been ever translated into modern Aramaic, they
reply, "Why should we do it? We understand it in its present form?" Of course,
they don't. If they did, why do they still use the American Presbyterian
translation in Syriac?
No one did a comprehensive translation of the Ancient Aramaic Scriptures
until I came along. It still amazes me that I'm the only one who has attempted
the translation of
the Authentic Scriptures.
I always wondered how it came about. Then it hit me, it is God's mysterious
ways. I had to go through all that I
went through in order to be the translator I became. My father and grandfather
were both translators. My mother's grandfather was a scholar of the Ancient
Aramaic Scriptures. I myself had some great mentors. Fr. Joseph P. Merrick , a classmate of Cardinal Richard Cushing,
taught me
religion in 1959-60, at a Jesuit College. John Adams, the great grandson of the second US President
John Adams, was my high school teacher in 1962. He taught me American History,
Government and Civics. I came to America when I was nine years old. I went to
school here and graduated from the San Francisco State University in 1970. I learned a great deal living in freedom and
experiencing the blessings of being an American. This translation project is
my legacy.
August 10, 2006
Supporters Index
|
|
|
| |
|
|
|
Click on picture or link to visit Marvelous Light Ministries
|
There was a Bible man named Joseph born to a faithful man who loved him very much. His brothers disliked him from the beginning but around the house could say nothing. Dad was listening and would not stand for any talk about Joseph. But one day Joseph went to visit them at the work location.
In Joseph's excitement he began to tell them of the fantastic things that God was going to do and they could all be a part of it. But they were already doing okay by the standards of the day and he was just a dreamer anyway. They took one look at the beautiful coat of many colors that his Daddy had bought him and jealousy took control.
The tongues wagged behind the poor boy's back and he knew nothing. But it was decided that he was not their speed. He could not run with them. He had nothing tooffer. After all something must be wrong with him for his Daddy to love him so much.
So the plot was laid. They would silence his voice. See him no more. Have no awkward moments when he came into their presence. And the house would be the same again, like before he was born!
Springing on him like a cheetah on zebra, they stripped him of his beautiful earthly assets. They flung him in a pit. They killed a goat. Dipped his coat in the blood. That's it. We will call him dead.
Yes, Daddy would sorrow for awhile but after a while the killing by an animal story would stick. They would be through with him. No more dreams. No more Joseph. But what do we do with him?
Now they were not murderers of flesh. Just assassins of character, intelligence and good works. They had to get rid of him. Down the dusty road came their answer.
Slave traders. Sure, why did they not think of it before? Let's make some money off of him. Take him for what he's worth. No one will ever know.
Sunlight flooded into the pit where Joseph had been cast. Drug by ropes up the side until feet landed upon the ground. Bound hand and foot his fearful eyes took one last, longing look at those he loved and those he thought loved him and then it was over. He was gone. Gone to a place called Egypt to be a slave!
Money exchanged over and over for this intelligent, sharp favored son until he landed in the house of a ruler. He began to do well. He began to make friends. He began to find favor again. Wealth reappeared and he was making do.
I don't how often he thought of his brothers and their deeds but I am sure he thought of his dear old dad and how he must miss him! But can't go there too much. Got to keep thinking his way out and moving up where he was enslaved. And then it happened again.
The old gal who he worked for desired him. He had far too much integrity to fall for the soft words again and he fled. She lied. Her husband believed her. Joseph had tried to rape her and now he was headed to another prison to pay for someone else's ladder climbing, backstabbing, ungrateful ways.
Down in the jail house he started moving up again. Made some good friends. When they dreamed he told them what it meant. The favor was still on him and he was accurate so he was gaining ground when somebody told somebody who told somebody that he was good at what he did. That somebody happened to be the King or the Pharaoh as he was called.
Out of prison. Into the Palace. Moving on up. Now he's over the national warehouse and because of his way with dreams he knew the famine was coming and had stocked up so good that the Pharaoh could feed all of his people pretty good and then it happened.
Back at home Daddy could not supply food for his sons and daughters and their wives and children and so he made a decision. Calling them in, he told them to get their trucks and trailers and go to Egypt and buy some food. Off they went and when they got there they showed up at the Pharaoh's warehouse. And guess who was there?
Well, they did not remember him. It was so long ago. We have no more obligation. But Joseph remembered. Cried a bit. And sold them food. But he had to find out about Daddy and is this a brother he had never seen before?
What a heartache. What a sadness. But to see Daddy again he had to put up with the boys. What would Daddy want him to do?
I can identify with Joseph...

|